当前位置:首页 » 互助翻译 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The paper was financially supported by Southern Cross University under a departmental grant. The authors would also like to thank the anonymous reviewers for their constructive comments.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The paper was financially supported by Southern Cross University under a departmental grant. The authors would also like to thank the anonymous reviewers for their constructive comments.
问题补充:

我来回答我要举报我要补充 我也要提问 我要翻译
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:21
该文件是由财政南十字星大学下一个部门的资助。

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:23
本文由在一个部门津贴下的南十字星大学财政支持。作者也希望感谢匿名评论者他们建设性的评论。

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:24
本文由南十字座大学财政支持在一个部门津贴之下。 作者也希望感谢匿名评论者他们建设性的评论。

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:26
南十字星大学部门的资助下在财政上支持本文。作者还要感谢匿名评论者提出的建设性意见。

* 验证码:  
文字链
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:28
纸财政上被南方十字形大学支持不到部门承认。作者会也喜欢为他们的建设性的评论感谢匿名评论家。

* 验证码:  
我来回答

我来回答:

参考资料:
* 验证码:  
   积分规则
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。登录 | 注册
最新问题
相关问题
 
我要翻译和提问
X
等你来回答
 
网站首页 | 网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅