当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:   All variables in Table 1 were changed to index form in order to avoid the effect of different units. They were dimensionless. In the analysis process, the price was regarded as the dependent variable, the other six variables as independent variables. The following contents analyzed the relationship between the two g是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
   All variables in Table 1 were changed to index form in order to avoid the effect of different units. They were dimensionless. In the analysis process, the price was regarded as the dependent variable, the other six variables as independent variables. The following contents analyzed the relationship between the two g
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在表1中的所有变量都以避免不同单位的效果变为指数形式。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
所有可变物在表1被改变到索引形式为了避免不同的单位的作用。他们是无维的。在分析过程中,价格被认为因变量,作为独立变量的其他六可变物。以下内容由回归模型分析了两小组可变物之间的关系。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
所有可变物在表1被改变到索引形式为了避免不同的单位的作用。 他们是无维的。 在分析过程,价格被认为因变量,其他六可变物作为独立变量。 以下内容由回归模型分析了二小组可变物之间的关系。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在表 1 中的所有变量被都改变到索引形式,以避免不同单位的作用。他们是无量纲的。在分析过程中,价格被认为是因变量,其他六个变量作为自变量。以下内容由回归模型的两组变量之间的关系进行了分析。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
都表 1 中的变量被更改为指数形式以避免不同单位的效果。他们是无尺寸的。在分析过程中,价格被当作依赖的变量,其他六个变量作为独立变量。以下目录通过回归模特分析二个团体变量之间的关系。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭