当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:SOY SAUCES, VINEGAR, KETCHUP (SAUCE), SAUCES (CONDIMENTS), SEASONINGS, CONDIMENTS, CHOW-CHOW [CONDIMENT], ~SABORIZANTES~ FOR BEVERAGES, EXCEPT OILS ESSENTIAL, PASTA THAN ~POROTOS~ THAN SOY (CONDIMENT), ~TIERNIZADORES~ THAN MEATS, FOR USE DOMESTIC.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
SOY SAUCES, VINEGAR, KETCHUP (SAUCE), SAUCES (CONDIMENTS), SEASONINGS, CONDIMENTS, CHOW-CHOW [CONDIMENT], ~SABORIZANTES~ FOR BEVERAGES, EXCEPT OILS ESSENTIAL, PASTA THAN ~POROTOS~ THAN SOY (CONDIMENT), ~TIERNIZADORES~ THAN MEATS, FOR USE DOMESTIC.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
酱油,醋,番茄酱(酱油) ,沙司(调味品) ,调味料,调料,粻[调味品] 〜 SABORIZANTES 〜用于饮料,除OILS精华,面食比〜 POROTOS 〜比大豆(调味品) , 〜 TIERNIZADORES 〜
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
酱油,醋,番茄酱(调味汁),调味汁(调味品),调味料,调味品,咸菜[调味品],饮料的~SABORIZANTES~,除了根本的油,面团比~POROTOS~比大豆(调味品), ~TIERNIZADORES~比肉,为国内的使用。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
酱油,醋,番茄酱 (调味汁),调味汁 (调味品),调味料,调味品, CHOW-CHOW (调味品), ~SABORIZANTES~为饮料,除了油根本,面团比~POROTOS~比大豆 (调味品), ~TIERNIZADORES~比肉,为使用国内。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
酱油,醋,番茄酱 (酱),酱料 (调味品),调味料、 调味品遝 [调味品] ~ SABORIZANTES ~ 饮料,除油是必须的面食比 ~ POROTOS ~ 比酱油 (调味品) ~ TIERNIZADORES ~ 比肉类,为使用国内。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
大豆调味,醋,调味蕃茄酱 ( 佐料 ),调味 ( 辛辣调味品 ),给调味,辛辣调味品,中国家犬 ( 辛辣调味品 ), ~ 对饮料为的 SABORIZANTES~,除油必需品外,意大利面制品比 ~ POROTOS~ 比大豆 ( 辛辣调味品 ), ~ TIERNIZADORES~ 比肉,对使用佣人。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭