当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Opulence is the keyword. Amenities are abounded and service is of the highest standard, as is the room rate,there by preserving exclusively for the guests who frequent such establishments. In light of this, investors have been developing boutique hotels to fill such a niche in the market.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Opulence is the keyword. Amenities are abounded and service is of the highest standard, as is the room rate,there by preserving exclusively for the guests who frequent such establishments. In light of this, investors have been developing boutique hotels to fill such a niche in the market.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
富裕是关键字。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
富裕是主题词。礼节很多,并且服务是最高的标准,象房间费率,那里通过专属保存为常去这样创立的客人。根据此,投资者在市场上开发小店旅馆填装这样一个适当位置。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
富裕是主题词。 礼节盛产,并且服务是最高的标准,象房间费率,那里通过专属保存为常去这样创立的客人。 根据此,投资者在市场上开发小店旅馆填装这样一个适当位置。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
富裕是关键词。设施和服务都有很多,服务是最高标准,正如房率,那里由专门为客人频繁这类场所的保护。为此,投资者一直在发展,填补这种定位在市场中的精品酒店。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
丰裕是关键字。便利设施是大量存在和服务有最高标准,如是房价,在那里所作保护专门对客人谁经常这样的机构。根据这,投资者一直在开发时装商店旅馆在市场填充这样一个合适的位置。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭