当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"Personal distance" is the term originally used by Hediger to designate the distance consistently separating the members of non-contact species. It might be thought of as a small protective sphere or bubble that an organism maintains between itself and others.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"Personal distance" is the term originally used by Hediger to designate the distance consistently separating the members of non-contact species. It might be thought of as a small protective sphere or bubble that an organism maintains between itself and others.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“个人距离”是最初由韩天格指定一贯分离非接触式物种的成员的距离的术语。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“个人距离”是Hediger最初用于的用语选定一贯地分离没有接触的种类的成员距离。也许有机体维护在本身和其他之间的被重视作为小防护球形或泡影。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“个人距离”是Hediger最初用于的规定选定一贯地分离non-contact种类的成员距离。 它也许有机体维护在本身和其他之间的被重视作为小防护球形或泡影。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"个人距离"指的是最初由 Hediger 指定一贯分隔非接触物种的成员的距离。它可能被认为的一个小保护球体或有机体维护自己和他人之间的气泡。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“自身安全距离”是最初被 Hediger 使用始终指定距离将非联系种类的成员分开的条款。可能被看作一个小防护范围或起泡那一个有机体当中维持本身和另外的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭