当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:if the other party admits in writing its insolvency or inability to pay its debts or perform its obligations as they mature or makes an assignment for the benefit of creditors or a receiver or similar officer is appointed to take charge of all or a portion of the parties assets是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
if the other party admits in writing its insolvency or inability to pay its debts or perform its obligations as they mature or makes an assignment for the benefit of creditors or a receiver or similar officer is appointed to take charge of all or a portion of the parties assets
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果以书面其破产或无力偿还债务或履行其义务,因为他们成熟对方承认或作出转让给债权人的利益或接管人或类似人员被任命为负责所有或双方的部分
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果另一个党在写承认它的不能溶解或无能支付它的债务或执行它的义务,当他们成熟或为债权人的目的做一项任务或一名接收器或相似的官员被任命负责所有或党财产的部分
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
if the other party admits in writing its insolvency or inability to pay its debts or perform its obligations as they mature or makes an assignment for the benefit of creditors or a receiver or similar officer is appointed to take charge of all or a portion of the parties assets
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果另一方承认其破产或无力支付其债务或履行其义务,他们成熟以书面或进行赋值为债权人或接管人或类似人员任命采取的各方的资产部分或所有的收费
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果其他聚会以书面形式容纳其破产或无能支付其债务或履行义务由于他们成熟或为债权人或一位接收者或类似官员的好处做出一项任务被指派负责所有或聚会的一个部分资产
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭