当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Charitable donations must not be used as a cover or substitute for a bribe, kickback, facilitation payment or other improper payment. This sub-clause applies equally to transactions involving foreign or domestic government officials or employees (including officials or employees of state owned enterprises) and to tran是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Charitable donations must not be used as a cover or substitute for a bribe, kickback, facilitation payment or other improper payment. This sub-clause applies equally to transactions involving foreign or domestic government officials or employees (including officials or employees of state owned enterprises) and to tran
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
慈善捐款不得用作盖或代替贿赂,回扣,好处费或其他不正当付款。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
不能使用慈善捐赠,因为贿款、佣金、帮助付款或者其他不正当的付款的盖子或替补。 这个从句是否相等申请与涉及国营企业的外国或国内政府官员 (或雇员包括官员或雇员的) 交易和与涉及人的交易代表公开或私人公司,在国内或国际事务品行。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
慈善捐款不必须用作封面或替代的贿赂、 回扣、 便利化付款或其他不当付款。本款规定同样适用于涉及外国或国内的政府官员或雇员 (包括官员或雇员的国有企业) 的交易和涉及人代表公共或私人公司,无论是在国内或国际业务的交易。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭