当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:北依峰峦叠翠的永宁山,南傍蜿蜒流淌的易水河,古木参天,景态雄伟,清秀葱郁,古朴大方。这次,我们来到了满清两大陵寝之一的清西陵。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
北依峰峦叠翠的永宁山,南傍蜿蜒流淌的易水河,古木参天,景态雄伟,清秀葱郁,古朴大方。这次,我们来到了满清两大陵寝之一的清西陵。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Yongning mountainous north Pinnacle Mountain, South River near the meandering flow easily, and ancient trees, the majestic King states, handsome lush, simple and generous. This time, we came to the mausoleum of Qing Dynasty, one of the two Qingxiling.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
There’s north of emerald mountain, south waterfront Yongning meandering rivers flowing with ancient trees and the water towering, majestic, King mentality pretty landscaped, simple and unsophisticated and graceful. This time, we came to the two largest Mausoleum of the Qing dynasty the winding Xil
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
North folds the green jade according to the peaks and ridges the Yongning mountain, south approaches winds the flow extra payment river, ancient wooden towering, the scenery condition is grand, the delicate onion is strongly fragrant, plain natural.This time, we arrived Qing Dynasty of a clear west
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
North of ridges and peaks diecui yongning mountain, near the South River flowing winds, the old trees reared their heads to the sky, King State magnificent, handsome lush, ancient and generous. This time, we came to the Manchu two tombs, one of the Western Qing Tombs.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
North of ridges and peaks diecui yongning mountain, near the South River flowing winds, the old trees reared their heads to the sky, King State magnificent, handsome lush, ancient and generous. This time, we came to the Manchu two tombs, one of the Western Qing Tombs.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭