当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:At the same time that cities have been expanding, so too have homes: the average per capita housing space for the urban Chinese has increased threefold in the past three decades. The move has occurred on a phenomenal scale and at a startling pace; statisticians estimate that during the past two decades, 90 perc是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
At the same time that cities have been expanding, so too have homes: the average per capita housing space for the urban Chinese has increased threefold in the past three decades. The move has occurred on a phenomenal scale and at a startling pace; statisticians estimate that during the past two decades, 90 perc
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
同時認為城市規模不斷擴大,所以也有房屋:為中國城市人均住房面積平均增加了三倍在過去的三十年。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
同時城市擴展,那麼也有家:安置都市中國人的平均空間人均增加了三倍過去三十年。移動發生了在一現象等級和在令人吃驚的節奏;在過去二十年期間,統計員估計那, 90%的上海的人口移動了或被調遷向新,更加寬敞的住所。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
同時城市擴展,那麼太有家: 人均安置空間為都市中國人的平均增加了三倍在過去三十年。 移動發生了在一現象等級和在令人吃驚的節奏; 在過去二十年期間,統計員估計那,上海的人口的90%移動了或被調遷向新,更加寬敞的住所。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
同時城市規模不斷擴大,所以也有安老院: 為中國城市居民平均人均住房面積增加了三倍,過去的 30 年中。移動發生了驚人的規模和速度驚人 ;統計學家估計在過去兩年間,上海人口的 90%已移動或已遷往新的、 更寬敞的住宅。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在同時那城市一直在擴大, 這樣也有家:平均數人均住宅群城市的 中國人的 空間 增加了三倍在過去三十年。行動發生了顯著的 規模上的 和在令人吃驚的 步伐;統計人員預計在過去二十年,上海的人口的 90% 移動了 或搬遷到新,更寬闊的居住。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭