当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It's a high-tech answer to a chronic problem in South Korea's kindergartens.Where teachers' assistants can not be found,robotic versions like Jenny Lou,the exercise dog are filling the gap.The idea of robots teaching classes is still in its infancy,but it's already proving to be a hit.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It's a high-tech answer to a chronic problem in South Korea's kindergartens.Where teachers' assistants can not be found,robotic versions like Jenny Lou,the exercise dog are filling the gap.The idea of robots teaching classes is still in its infancy,but it's already proving to be a hit.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是一个高科技的答案,一个老大难问题在韩国的kindergartens.Where教师的助手都找不到,机器人版本如婕妮璐,行使狗都尽显机器人教学班的gap.The想法仍处于起步阶段,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它是一个高科技答复对一个慢性问题在韩国的幼儿园。那里不可能找到老师的助理,象詹妮卢霍的机器人版本,锻炼狗填补空白。教课的机器人想法仍然在它的初期,但是它已经被证明是命中。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它是高技术答复到一个慢性问题在南韩的幼稚园。那里老师的助理不可能找到,机器人版本象雌鸟楼,锻炼狗填补空白。教课的机器人想法仍然在它的初期,但它已经被证明是命中。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它是一个长期的问题,在韩国的幼儿园高科技答案。在找不到教师的助手,像珍妮卢,行使狗机器人版本填补了空白。机器人教学类的想法仍处于起步阶段,但它已证明被击中了。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它是一项高科技与韩国的 kindergartens.Where 老师中的一个长期的问题符合 ' 助理不可以被找到,像杰妮·卢那样的机器人的版本,锻炼狗在填充机器人教育课的 gap.The 想法仍在其幼年,但是它已在证明是撞击。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭