当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:What distinguishes the Chinese simulacra cities from Disneyland, Renaissance towns, Las Vegas, and other theme-park-like environments is that the suspension of disbelief is temporary in the latter and permanent in the former. For theme park visitors, the escapist unreality the imagineered landscapes provid是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
What distinguishes the Chinese simulacra cities from Disneyland, Renaissance towns, Las Vegas, and other theme-park-like environments is that the suspension of disbelief is temporary in the latter and permanent in the former. For theme park visitors, the escapist unreality the imagineered landscapes provid
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
什麼區別於迪斯尼樂園,文藝復興時期的城鎮,拉斯維加斯,和其他主題公園般的環境,中國的仿城市是難以置信的懸浮液是暫時的,後者和永久在前。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
什麼與迪斯尼樂園區別中國simulacra城市,新生鎮、拉斯維加斯和其他像題材公園的環境是懷疑停止是臨時的在後者和永久在前。對於主題樂園訪客,當他們離開公園,脫離現實的不真實imagineered風景提供末端。對於這些主題的聚集地的中國居民,幻想是居住逐年,每日,每小時。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
什麼與Disneyland區別中國simulacra城市,新生鎮,拉斯維加斯和其他題材公園象環境是懷疑懸浮是臨時的在後者和永久在前。 為主題樂園訪客,當他們離開公園,脫離現實的不真實imagineered風景提供末端。 為這些主題的聚集地的中國居民,幻想是居住逐年,每日,每小時。 居住的後果在複製結構模板和西方的文化模板的發展之內有充分地體會。 情況仍未明怎麼中國房主將熔化外國風俗與他們自己,並且他們是否將變得靈巧在兩個civilizational矩陣「高」文化。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
與迪士尼樂園、 拉斯維加斯、 文藝復興時期城鎮的區別在於中國仿像城市和其他主題公園式的環境是難以置信的中止是臨時在後者和常駐在前。為主題公園的訪客,一旦他們離開公園結束 imagineered 景觀提供逃避現實不真實。中國居民的這些主題的飛地,幻想生活 — — 每年、 每日、 每小時 1 班。生活內複製結構模板和西方的文化模板的事態發展的後果尚未得到充分實現。它仍然是看如何中國房主將保險絲,外國海關與他們自己和他們會否成為靈巧"高"文化的兩個文明的矩陣。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭