当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“Your house is your castle,” Song said, quoting a line from the Thames Town brochure. “Have you ever been to England?” she asked. “Here, we have a church, good air, and the Thames River. It’s just like in England.” Song, a native of Anhui Province, had never been farther from home than Shanghai, but she was not m是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“Your house is your castle,” Song said, quoting a line from the Thames Town brochure. “Have you ever been to England?” she asked. “Here, we have a church, good air, and the Thames River. It’s just like in England.” Song, a native of Anhui Province, had never been farther from home than Shanghai, but she was not m
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“你的房子就是你的城堡, ”宋说,从泰晤士小镇小册子引用一条线。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“您的房子是您的城堡”, Song说,引述从泰晤士镇小册子的一条线。“有您是对英国?”她要求。“这里,我们有教会、好空气和泰晤士河。它是象在英国”。歌曲,安徽的当地人,未曾比上海是离家还很远,但是她未弄错。它的红色电话亭,治安警卫穿戴了象女王的脚卫兵,并且温斯顿・丘吉尔,泰晤士镇雕象也许为英国原物几乎已经通过了。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“您的房子是您的城堡”,歌曲认为,引述一条线从泰晤士镇小册子。 “有您是对英国?” 她要求。 “这里,我们有教会、好空气和泰晤士河。 它是象在英国”。 歌曲,安徽省的当地人,未曾比上海是离还远着呢家,但她未弄错。 与它的红色电话亭,治安警卫穿戴了象女王的脚卫兵,并且Winston Churchill,泰晤士镇雕像也许为英国原物几乎已经通过了。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"你的房子是你的城堡,"宋说,从泰晤士小镇宣传册报价一线。她问:"你去过英国吗?"。"在这里,我们有一个教会、 良好空气和泰晤士河。这就只是像在英国"。首歌,是土生土长的安徽省,从未异乡比上海,但她不想错了。其红色电话亭、 保安人员穿得像女王的脚警卫和温斯顿 · 丘吉尔的佛像与泰晤士小镇可能几乎已经为英文原文传递。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“你的房子是你的城堡,” 歌曲说,引述 从泰晤士城市小册子的一条线。“你从来对于英格兰吗?“她问。“在这里,我们有 一座教堂,好的空气,以及泰晤士河。在英格兰。” 歌曲,安徽省的一本地 ,来自家没有是更遥远的 比上海,但是她没有被弄错。利用其红色电话亭,保安像女王的富特一样穿衣警惕,立像装饰温斯顿·丘吉尔,泰晤士中城市几乎可能冒充了英国原件。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭