当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A few minutes ago I watched a woman author on the Donahue show. Her long bangs were curved, but resting actually on the eyelids. She thought herself most attractive, but this hair problem gave me the “creeps”. (Madison, 14 January 1983)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A few minutes ago I watched a woman author on the Donahue show. Her long bangs were curved, but resting actually on the eyelids. She thought herself most attractive, but this hair problem gave me the “creeps”. (Madison, 14 January 1983)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
几分钟前,我观看了演出多纳休的女人作者。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
几分钟前我观看Donahue的一位妇女作者显示。她长的轰隆弯曲了,但是实际上基于眼皮。她认为自己最可爱,但是这个头发问题给了我“爬行”。(麦迪逊, 1983 1月14日)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
几分钟前我在Donahue观看一位妇女作者显示。 她长的轰隆弯曲了,但实际上基于眼皮。 她认为自己最可爱,但这个头发问题给了我“爬行”。 (麦迪逊, 1983年1月14日)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
几分钟前我看了唐纳修秀的女作者。她长的刘海儿是弯的但实际上在眼皮上休息。她觉得自己最有吸引力,但这头发问题给了我"毛骨悚然"。(麦迪逊,1983 年 1 月 14 日)
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
几分钟以前我在 Donahue 显示看一名女人作者。她的长前刘海被弯曲,但是在眼睑上实际上休息。她自己想最有吸引力,但是这个头发问题给我“爬动”。( 麦迪逊, 1983 年 1 月 14 日 )
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭