当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Please place this amount into the overseas travelling exp. Moreover, there is an consultation fee RMB10,000 (apply by Helen An). Kindly placed it into the May Cash Flow Statement-Income Column (because it was remitted on May), please amend your record.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Please place this amount into the overseas travelling exp. Moreover, there is an consultation fee RMB10,000 (apply by Helen An). Kindly placed it into the May Cash Flow Statement-Income Column (because it was remitted on May), please amend your record.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
请把这个量到海外旅行EXP 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
请安置这数额入国外旅行的exp。而且,有咨询费RMB10,000 (由的海伦申请)。亲切地安置它成5月现金流动声明收入专栏(因为它被宽恕了5月),请修正您的纪录。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
请安置这数额入国外旅行的exp。 而且,有咨询费RMB10,000 (由Helen ・ An申请)。 亲切地安置它成5月现金流动声明收入专栏 (,因为它在5月被宽恕了),请修正您的纪录。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
请将这个数量放到海外行进支付中。此外,有一笔咨询费用 RMB10,000 ( 通过海伦 An 适用 )。亲切地将它放到 5 月的现金流量声明收入栏中 ( 因为在 5 月被寄 ),请修改你的记录。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭