当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"Why bother, when China are pumping out CO2 like there's no tomorrow?" bleated the misinformationists (previously known as denialists). Well, they can stop harping on that one now, can't they.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"Why bother, when China are pumping out CO2 like there's no tomorrow?" bleated the misinformationists (previously known as denialists). Well, they can stop harping on that one now, can't they.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“何必呢,当中国被抽干二氧化碳像有没有明天? ”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“为什么麻烦,当中国抽二氧化碳,如没有明天?”哭诉了misinformationists (以前叫作denialists)。那么,他们可以停止现在喋喋不休在那一个,不能他们。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“为什么麻烦,当中国抽二氧化碳,如没有明天?” 哭诉了misinformationists (早先以denialists著名)。 很好,他们可以停止现在harping在那一个,不能他们。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"为什么,当中国泵出像有 CO2 的没有明天?"(以前称为 denialists) 的 misinformationists 呜呜地叫。很好,他们可以停止唠一现在,不能他们。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
”为什么麻烦,中国在用泵抽干 CO2 时喜欢没有明天?“哞哞叫 misinformationists( 以前称为 denialists)。嗯,他们可以停止在那一个现在喋喋不休,不是吗。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭