当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:With the rapid development of China's economy, the increasingly popular consumer culture, at the same time, it has given rise to a number of highly educated, fully enjoy the capitalist consumption patterns of young people, they used to be month wages for the month of flowers. Therefore is called "the moonlight clan". T是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
With the rapid development of China's economy, the increasingly popular consumer culture, at the same time, it has given rise to a number of highly educated, fully enjoy the capitalist consumption patterns of young people, they used to be month wages for the month of flowers. Therefore is called "the moonlight clan". T
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
随着中国经济的日益流行消费文化的快速发展,与此同时,它已经引起了一批高学历,充分享受年轻人的资本主义消费模式,他们曾经是月工资的月份
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
中国的经济的迅速发展,日益普遍的消费者文化,同时,它为月花提升了一定数量受过高等教育,充分地享受青年人的资本家消耗量样式,他们使用是月薪水。所以叫“月光氏族”。词“” 20世纪90年代末出现的月光氏族,用于讽那些出生富有,受高等教育,充分地享受在青年人的快餐文化。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
以中国的经济的迅速发展,越来越普遍的消费者文化,同时,它提升了一定数量高度教育,充分地享受青年人的资本家消耗量样式,他们使用是月薪水为月花。 所以叫“月光氏族”。 词“在90年代末期”出现的月光氏族,在青年人使用讽那些出生富有,接受高等教育,充分地享受快餐文化。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
与迅速发展的中国经济,越来越受欢迎的消费文化,同时,它引起了大量的受过良好教育,充分享受资本主义消费模式的年轻人,他们曾经是月工资月的鲜花。因此被称为"月光族"。"月光族"一词出现在 1990年年代后期,用来讽刺那些出生的富有,接受高等教育,充分享受快餐文化的年轻人。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
以中国的经济,愈益受欢迎的消费者文化的快速发展,同时,它引起一些极有教养,完全享受年轻人的资本主义消耗模式,他们使用是月的工资对于开花。因此称为“月光的党派”。词“月光党派”在 1990 年末的 s 中出现,用于讽刺性描写那些出生富人,收到高等教育,完全享受在年轻人中的快餐文化。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭