当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Los Angeles Times reports that the disaster has “cast a harsh light on a Confucian culture in which young people are taught to respect the older generation,” while Reuters cites , “Many of the children did not question their elders, as is customary in hierarchical Korean society.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Los Angeles Times reports that the disaster has “cast a harsh light on a Confucian culture in which young people are taught to respect the older generation,” while Reuters cites , “Many of the children did not question their elders, as is customary in hierarchical Korean society.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
洛杉矶时报报道说,灾难已经“在儒家文化中,年轻人被教导要尊重前辈蒙上了刺眼的光线”,而路透社援引, “许多孩子没有质疑他们的长辈,按照惯例在
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
洛杉矶时报报道灾害有“投下了在青年人被教尊敬更旧的一代的孔子文化的苛刻的光”,当路透社援引时, “许多孩子没有问他们的长辈,如惯例在等级制度的韩国社会。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
洛杉矶时报报道灾害在青年人被教尊敬更旧的世代的孔子文化有“投下了苛刻的光”,当路透社援引时, “许多孩子没有问他们的长辈,如惯例在等级制度的韩国社会。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
洛杉矶时报 》 报道这场灾难已"铸刺眼的光芒对儒家文化的年轻人受教要尊重老一代,"虽然路透社援引,"许多儿童并没有质疑他们的长辈,是分层的韩国社会的惯例。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
灾难“投了的《洛杉矶时报》报告有关一种儒家文化的一恶劣光,其中年轻人教被学尊敬更老一代,”当路透社引用时,“其中很多个孩子没有询问他们的长者,如在分层朝鲜社会中是惯例的。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭