当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Notwithstanding Clause 2.1, the Bank may (without prior notice to the Chargor) combine or consolidate and apply all or any part of any credit balance in any currency upon any account (whether a current or deposit account or subject to notice or not and in the case of a deposit account at or prior to maturity, however d是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Notwithstanding Clause 2.1, the Bank may (without prior notice to the Chargor) combine or consolidate and apply all or any part of any credit balance in any currency upon any account (whether a current or deposit account or subject to notice or not and in the case of a deposit account at or prior to maturity, however d
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
儘管有第2.1條,本銀行可(在不事先通知抵押人)合併或綜合和應用的全部或任何對任何賬戶的任何貸方餘額以任何貨幣部分(不論是往來或儲蓄賬戶或受通知或不和
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
儘管; 還是#雖然; 儘管   儘管; 還是
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
仍然條目2.1,銀行在 (任何貨幣可以,不用預先的通知) 對Chargor組合或鞏固和應用所有或所有賬上貸方餘額的任何部分在所有帳戶 (潮流或存款帳戶或者受通知支配或沒有和在一個存款帳戶情況下在或在成熟之前,堅定,)維護由Chargor在銀行任何辦公室在或往任何的滿意應付額由Chargor在這種行為之下和為這樣目的銀行是否也許使用所有或這樣賬上貸方餘額的任何部分購買,與銀行的習慣符合,這樣其他貨幣像可以適當影響這樣應用。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
2.1 條款,儘管銀行可能 (未經事先通知到諸表決) 結合或鞏固並應用全部或任何部分的任何任何貨幣後的任何帳戶的貸方餘額 (無論當前或存款帳戶或主題的通知或不和存款帳戶時或之前到期,但是確定),由銀行在或實現滿意的任何數額的任何辦事處諸表決下諸表決由支付維護此公契和為此目的,銀行可能會使用全部或任何部分的這種信貸餘額要購買,銀行通常的做法,可能的其他貨幣適當的效果這類應用程式。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭