当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Any securities or consideration other than money received from any sale, disposal or other realization of Charged Assets shall be held by the Bank subject to the terms of this Deed and shall, to the fullest extent permitted by law, be treated as Charged Assets.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Any securities or consideration other than money received from any sale, disposal or other realization of Charged Assets shall be held by the Bank subject to the terms of this Deed and shall, to the fullest extent permitted by law, be treated as Charged Assets.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
任何證券或考慮比任何出售抵押資產,出售或其他變現收到的其他款項應由銀行須持有該契約的條款,並應在法律允許的最大範圍內,被視為抵押資產。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
所有證券或考慮除從任何銷售、處置或者被充電的財產的其他認識收到的金錢之外將由銀行舉行受這種行為支配的期限并且將,盡力允許由法律,對待被充電的財產。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
除從任何銷售、處置或者被充電的財產的其他認識接受的金錢之外的所有證券或考慮將由銀行舉行受這種行為支配的期限并且將,在法律允許的最充分的程度上,對待被充電的財產。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
任何證券或非錢收到任何出售、 處置或其他資產變現中收取代價應舉行由這個契約的條款,銀行和,應在法律所允許的最大範圍內,被視為被控資產。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
除了钱的任何证券或因素从任何出售,处理或被收的资产的其他实现收到将坚持银行取决于这种行为的条款和将,充分地范围依法许可,被视为被收的资产。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭