当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The `pre-strip' areas of land used as a soil source for the trial plots were sampled to 60 cm depth at 25-m intervals according to a 7 by 7 square-grid pattern.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The `pre-strip' areas of land used as a soil source for the trial plots were sampled to 60 cm depth at 25-m intervals according to a 7 by 7 square-grid pattern.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
地用作土壤源为试验地块`预带材“区域被按照一个7×7方形网格图案采样, 60厘米深25米的间隔。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
作为土壤来源的土地“前小条”区域用于试验剧情被抽样了对在25-m间隔时间的60 cm深度根据7由7个正方形栅格样式。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“前剥离’区域土地使用作为土壤来源为试验剧情被抽样了到60 cm深度在25-m间隔时间根据7由7个正方形栅格样式。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
'前地带' 领域的土地用作审判地块的土壤源抽取水样本到 60 厘米深度在 25 米间隔 7 由 7 的正方形网格模式。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
` 条前 ' 面积的陆地为审讯用作一个土壤来源共同策划被在 25-m 到 60 厘米深度从中采样检查根据由 7 种方格子的模式所作的 7 的间隔。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭