当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This method has the same principle as the “Silceram”method described in Section 4.2.2. Ark shell was added to the coal ash as a source of CaO to reduce the melting temperature of the overall mixture, and TiO2 was used as the nucleating agent是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This method has the same principle as the “Silceram”method described in Section 4.2.2. Ark shell was added to the coal ash as a source of CaO to reduce the melting temperature of the overall mixture, and TiO2 was used as the nucleating agent
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
该方法具有相同的原则,在第4.2.2节中描述的“ Silceram ”的方法。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这个方法有原则和在描述的“Silceram”方法一样第4.2.2部分。舟贝增加到煤灰作为CaO的来源减少整体混合物的熔化的温度,并且TiO2使用了作为nucleating的代理
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这个方法有原则和在描述的“Silceram”方法一样第4.2.2部分。 舟贝增加到煤炭灰作为CaO的来源减少整体混合物的熔化的温度,并且TiO2使用了作为nucleating的代理
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这种方法具有相同的原则第 4.2.2 节所述的"Silceram"方法。方舟外壳被添加到粉煤灰作为来源的曹以减少的整体的混合物,熔化温度和 TiO2 被用作成核剂
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这种方法有相同的原则由于“Silceram”方法在章节中描述 4.2.2。方舟壳增加了煤炭灰由于减少总体混合, TiO2 的熔化的温度的 CaO 的一个来源用作成核代理
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭