当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The hardness requirement was >90HBS in Bosch spec. But in the working instruction of incoming inspection and one inspection report, the spec was shown 85~140HBS.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The hardness requirement was >90HBS in Bosch spec. But in the working instruction of incoming inspection and one inspection report, the spec was shown 85~140HBS.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
硬度要求是> 90HBS博世规范。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
坚硬要求是>90HBS在Bosch spec。但是在接踵而来的检查和一个检查报告的工作规程, spec显示了85~140HBS。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
坚硬要求是>90HBS在Bosch spec。 但在接踵而来的检查和一个检查报告的工作规程, spec显示了85~140HBS。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
硬度要求是 > 90HBS 博世规范中的。但工作指令中的进货检验和一次的检查报告,该规范所示 85 ~ 140HBS。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
难度要求是> Bosch spec 中的 90HBS。但是在进来的检验和一个检验报告的工作指示中, spec 被展示 85~140HBS。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭