当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:On the other hand, when the instructor was the speaker, the sheer fact that the instructor was the speaker was enough to interfere with one of my participants’comprehension of the speech and to induce anxiety. In addition to citing delivery speed and accent as her sources of interpretation anxiety, Cindy further said s是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
On the other hand, when the instructor was the speaker, the sheer fact that the instructor was the speaker was enough to interfere with one of my participants’comprehension of the speech and to induce anxiety. In addition to citing delivery speed and accent as her sources of interpretation anxiety, Cindy further said s
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在另一方面,当教官是扬声器,纯粹的事实,即教师是扬声器足以干扰我的讲话participants'comprehension之一,并诱发焦虑。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
另一方面,当辅导员是演讲人,纯粹事实辅导员是演讲人是干涉讲话的我的一participants'comprehension和导致忧虑的足够。除援引交付速度和口音之外作为她的解释忧虑的来源,辛迪进一步说她变得急切,当她必须解释什么她的老师说,因为她感到难受一直看她的老师。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
另一方面,当辅导员是演讲人,纯粹事实辅导员是演讲人是干涉讲话的我的一个参加者’领悟和导致忧虑的足够。 除援引交付速度和口音之外作为她的解释忧虑的来源, Cindy进一步说她变得急切,当她必须解释什么她的老师说,因为她感到难受一直看她的老师。 结果,她在哪里总是困惑不解至于设置她的眼睛,并且可能只依靠她的耳朵做解释。 什么加重了她的混乱和忧虑是她的老师在对话扮演二个角色; 经常,她不知道哪声音代表了谁,并且,当是她的要做解释的轮。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
另一方面,当教练是发言者,纯粹的事实,教练是发言者是足够干扰我 participants'comprehension 的演讲之一,并诱使焦虑。除了引述的交货速度和作为她的解释焦虑来源的口音,辛迪进一步说她变得焦虑时她不得不解释她的老师所说的因为她感觉不舒服的看着她的老师所有的时间。结果,她总是亏本,要想设置她的眼睛,只可以依靠她的耳朵来做解释。什么加剧了她的困惑和焦虑甚至更多的时候她的老师扮演两个角色的对话 ;很多时候,她不知道哪个声音代表谁,和什么时候轮到她做解释。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭