当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Gilmore and Pine (2007) devote a whole book to brand authenticity; building on their experiential marketing approach they remain in the domain of pragmatic management advice without the ambition to develop a framework of conceptually rigorous analysis or empirical testability.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Gilmore and Pine (2007) devote a whole book to brand authenticity; building on their experiential marketing approach they remain in the domain of pragmatic management advice without the ambition to develop a framework of conceptually rigorous analysis or empirical testability.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
吉尔摩和松( 2007)花一整本书来品牌的真实性;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
吉尔摩和杉木(2007)致力一本整个书于品牌真实性;在他们经验的销售方法的大厦他们在重实效的管理忠告领域保持,不用志向开发概念上严谨分析或经验主义的可测性框架。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Gilmore和杉木 (2007) 致力一本整体书于品牌真实性; 大厦在他们经验的营销方法他们在重实效的管理忠告领域保持,不用志向开发概念上严谨分析或经验主义的testability框架。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
吉尔摩和松 (2007 年) 将一整本书用于品牌的真实性 ;他们他们体验式的营销方针基础上保持务实管理的忠告,没有野心要制定一个框架的概念上严格的分析或实证可测试性的域中。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Gilmore 和松树 (2007 年 ) 将一本整个书献给品牌真实性;基于他们在讲求实际的管理建议没有雄心的领域逗留开发一种体制的他们的经验营销方法概念上严酷的分析或经验主义测试性。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭