当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Rather than saying they would forgive that I hadn't previously thanked them,instead,for Pete's sake,they were thanking me——for having remembered,for having considered they had done anything so exceptional.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Rather than saying they would forgive that I hadn't previously thanked them,instead,for Pete's sake,they were thanking me——for having remembered,for having considered they had done anything so exceptional.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
而不是说他们会原谅我以前没有感谢他们,相反,对于皮特的缘故,他们感谢我 - 的记得,就在考虑,他们做了什么如此特殊。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
而不是说他们原谅我以前未感谢他们,反而,为了皮特的缘故,他们我为记住感谢,为了有考虑了他们做了很例外的任何东西。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
而不是说他们原谅我早先未感谢他们,反而,为了皮特的缘故,他们我为记住感谢,为了有考虑了他们做了很例外的任何东西。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
与其说他们会原谅我以前没感谢他们,相反,看在老天的份上,他们都感谢我 — — — — 为有记得,审议了为他们做了任何例外。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
不是说他们会宽恕那我没有以前感谢了他们,相反,对皮特的缘故,他们在感谢我 -- 用于记住了,用于考虑了他们做任何事情了这样异常。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭