当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This may sound a bit too inquisitive, but when we say “white” or “black” there are obviously a myriad of shades of both. Can we standardize “color chips” for ETI SSL to use always as reference? As well as brush nickel and stainless?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This may sound a bit too inquisitive, but when we say “white” or “black” there are obviously a myriad of shades of both. Can we standardize “color chips” for ETI SSL to use always as reference? As well as brush nickel and stainless?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这听起来可能有点太好奇,但是当我们说“白”或“黑”有两个明显的深浅无数。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这也许听起来有点太好奇,但是,当我们说“白色”或“黑色”时明显地有无数两个的树荫。我们可以规范化“颜色切削”为了ETI SSL能作为参考总是使用?并且刷子镍和不锈?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这也许听起来位太好奇,但,当我们说“白色”或“黑色”时明显地有无数两个的树荫。 我们可以规范化“颜色切削”为了ETI SSL能作为参考总使用? 并且刷子镍和不锈?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这听起来可能有点太好奇,但当我们说"白色"黑色"有明显是无数的底纹的两个。我们可为 ETI SSL 使用始终作为参考标准化"颜色芯片"吗?作为以及刷镍和不锈钢吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这可能听起来有点太好奇,但是我们说“白色”或“黑色”显而易见有两个都的无数的罩子时。我们可以使“颜色”标准化为了 ETI SSL“碰坏”使用总是作为参考? 以及灌木丛镍和纯洁?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭