当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:People don't drink them for the taste, says Jon Marlow, manager of the Toledo Lounge in Washington, D.C. The most popular energy-drink mix his bar serves, a Red Bull-Vodka, is $9. "People do it because they can order something that's got caffeine that isn't hot like coffee."是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
People don't drink them for the taste, says Jon Marlow, manager of the Toledo Lounge in Washington, D.C. The most popular energy-drink mix his bar serves, a Red Bull-Vodka, is $9. "People do it because they can order something that's got caffeine that isn't hot like coffee."
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
人不喝他们的味道,说乔恩马洛,托莱多休息室在华盛顿特区最流行的能量饮料混合他的酒吧供应,一个红牛伏特加的经理,是9美元。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
人们不为口味喝他们,说乔恩Marlow,托莱多休息室的经理在华盛顿特区。他的酒吧服务的最普遍的能量饮料混合,红色公牛伏特加酒,是$9.\"人们做它,因为他们可以定购有咖啡因不是热的象咖啡的事”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
人不喝他们的味道,说乔恩 · 逆流而上,在华盛顿特区的托莱多酒廊经理最受欢迎能量饮料混合他的酒吧服务,红牛-伏特加,是 $9。"人们去做因为他们可以订购有咖啡因的东西并不是像咖啡一样热"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
人为品味不喝他们, Jon Marlow,在华盛顿特区的 Toledo 休息室的经理说最流行的能量饮料掺和他的酒吧服务,一杯红牛伏特加酒,是 9 美元。“人做它因为他们可以命令获取了不像咖啡一样热的咖啡因的某物。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭