当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Rejecting Paperback's contention that copy­ rightability should be based on a literal-nonliteral distinction, the court believed that both the CONTD Final Report and US congressional intent supported an analysis on the idea-expression distinction.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Rejecting Paperback's contention that copy­ rightability should be based on a literal-nonliteral distinction, the court believed that both the CONTD Final Report and US congressional intent supported an analysis on the idea-expression distinction.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
拒绝平装的论点,即复制rightability应以文字 - 非字面的区别,法院认为,无论是续完最后报告和美国国会的意图支持进行分析的想法表达的区别。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
驳回平装书的论点拷贝rightability应该根据逐字nonliteral分别,法院相信CONTD总结报告和美国国会意向支持在想法表示分别的分析。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
驳回平装书的论点拷贝rightability应该根据逐字nonliteral分别,法院相信CONTD总结报告和美国国会意向在想法表示分别支持分析。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
拒绝复制 rightability 的平装书的争用应基于文本 nonliteral 区别,法院认为,续最后报告和美国国会意图想法表达的区别支持分析。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
拒绝仿效纠正性的平装本的争论应该依据印刷错误-nonliteral 的差别,法庭相信那继续最后报告和美国 国会 意图 在想法表达的差别上支持一种分析。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭