当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The easy way out isn’t always easiest. I learned that lesson when I decided to treat Doug, my husband of one month, to a special meal. I glanced through my cook book and chose a menu which included homemade bread. Knowing the bread would take time. I started on it as soon as Doug left for work. As I was not experienced是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The easy way out isn’t always easiest. I learned that lesson when I decided to treat Doug, my husband of one month, to a special meal. I glanced through my cook book and chose a menu which included homemade bread. Knowing the bread would take time. I started on it as soon as Doug left for work. As I was not experienced
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
最简单的办法并非总是最容易的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
简单的出路并不总是最容易。当我决定把道格,我的丈夫一个月,到吃一顿特别的教训。我通过我的烹饪书瞥了一眼,并选择了菜单,其中包括自制面包。知道面包会花费时间。我开始对它尽快道格留下的工作。正如我不在烹饪中有经验,我以为是否打不好,两打会更好,所以增加的一切了一倍。如道格爱橘子,我还打开一罐的橙色和倒进碗里。很快就有粘面团覆盖着丑陋的淡黄色标记。实现失败了,我将面团放在外面的垃圾筒里所以我不用面对道格嘲笑我的工作。我去上准备的膳食,其余部分和道格当回家时,我们坐下来科尼什鸡配米饭。他试着吃一顿,但似乎感到不安。两次他站起身走了出去,说他以为他听到噪音。第三次他离开了,我去了窗户,看看他在做什么。放
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭