当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It is said that a fist in the ass is worth two in the bush. Well at least not for my well used asscunt. Fisting my rectum however, makes me squirt much more than fist punching my vagina.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It is said that a fist in the ass is worth two in the bush. Well at least not for my well used asscunt. Fisting my rectum however, makes me squirt much more than fist punching my vagina.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Es wird gesagt , dass eine Faust im Arsch ist zwei im Busch.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Es wird gesagt, dass eine Faust in den Arsch ist besser als die Taube auf dem Dach. Nun, wenigstens nicht für mich gut asscunt verwendet. Für Fisting mein Rektum jedoch macht mir spritzt viel mehr als Faust stanzen meiner Vagina.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Es wird gesagt, daß eine Faust im Esel zwei im Busch wert ist. Brunnen mindestens nicht für mein gut benutztes asscunt. Fisting mein Rektum jedoch, läßt mich sprizen viel mehr als die Faust, die meine Vagina locht.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Es wird gesagt, dass die Taube auf eine Faust in den Arsch ist. Zumindest nicht für meine gut gebrauchte Arschfotze. Fisting mein Rektum jedoch, macht mich viel mehr als Faust Stanzen meine Vagina spritzt.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
据说在蠢驴中的拳头在灌木值得二。至少好地不对我的好地被使用的 asscunt。然而,拳打我的 rectum,使得我喷出远远超出拳头在我的阴道上打洞。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭