当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Define abbreviations that are not standard in this field in a footnote to be placed on the first page of the article. Such abbreviations that are unavoidable in the abstract must be defined at their first mention there, as well as in the footnote. Ensure consistency of abbreviations throughout the article.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Define abbreviations that are not standard in this field in a footnote to be placed on the first page of the article. Such abbreviations that are unavoidable in the abstract must be defined at their first mention there, as well as in the footnote. Ensure consistency of abbreviations throughout the article.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
定义缩写是不规范在这一领域的一个脚注放在文章的第一页上。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
定义不是标准的在文章的第一页将安置的脚注的这个领域的简称。是难免的在摘要的这样简称必须定义在他们的第一提及那里,以及在脚注。保证简称一贯性在文章中的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
定义不是标准的在这个领域在文章的第一页将安置的脚注的简称。 是难免的在摘要的这样简称必须定义在他们的第一提及那里,并且在脚注。 保证简称一贯性在文章中。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
定义不是标准的要放在文章的第一页的脚注在该字段中的缩写。这种是不可避免的在摘要中的缩略语必须定义在那里,他们第一次提及,以及与脚注。确保整个文章缩写的一致性。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
定义在被放到文章的第一页上的一个脚注中在这块田地中不是标准的缩写。在摘要中是不可避免的这样的缩写必须在他们的第一被定义提及在那里,以及在脚注中。在整个文章确保缩写的一致。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭