当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:   irony is a kind of indirect speech. Ironists intend to convey “other than what he actually says”. The definition nicely captures the sense of indirection that earmarks the use of irony, but it is inadequate in that verbal indirection does not differentiate between irony and other figures of speech such as metaphor, 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
   irony is a kind of indirect speech. Ironists intend to convey “other than what he actually says”. The definition nicely captures the sense of indirection that earmarks the use of irony, but it is inadequate in that verbal indirection does not differentiate between irony and other figures of speech such as metaphor,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
具有讽刺意味的​​是一种间接讲话。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
反语是一间接讲话。讽刺家打算转达“除什么之外他实际上说”。定义恰好捕捉特别制定使用反语间接的感觉,但是它是不充分的口头间接不区分反语和其他比喻之间例如隐喻,提喻法, metonym, puns.irony传统上被分析作为逐字说一件事和比喻意味对面。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
反语是一间接讲话。 讽刺家打算转达“除什么之外他实际上说”。 定义恰好捕捉特别制定对反语的用途间接的感觉,但它是不充分的口头间接不区分反语和其他比喻之间例如隐喻, synecdoche, metonym, puns.irony传统上被分析作为逐字说一件事和比喻意味对面。 “反语反语是我们可以经常认可反语情况和语言,即使我们有可怕的时光设法定义反语”( Gibbs和O \ ‘Brien 1991:523)。 反语是比喻。 反语不表达其他意思,而是一更加具体的`在’意思对面 (即。 布朗和Levinson 1978年: 221). 定义试图替换区别想法 (什么之间的讽刺家说并且意味) 以反向或反对
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
讽刺的是一种间接引语。Ironists 打算转达"比他实际上说: 其他"。定义很好地捕获专门拨的讽刺,使用的间接寻址的感觉,但它仍有不足的口头间接寻址不区分的讽刺和其他修辞隐喻、 提喻、 metonym 等,puns.irony 传统上分析作为字面上说一件事和比喻的意思正好相反。"具有讽刺意味的讽刺是我们往往可以识别出具有讽刺意味的情况和语言即使我们有可怕的时间试图定义讽刺"(吉布斯和 O\' 柯布连 1991:523)。讽刺的是一种比喻。具有讽刺意味不表达任何其他意义但 '对面' 意义 (例如布朗和莱文森,1978年: 221) 更加具体。定义尝试替换 (什么讽刺者说和手段) 之间的区别的想
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭