当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:According to Eugene A. Nida: Translating consists in producing in the receptor language the closest natural equivalent of the source-language, first in terms of meaning and secondly in terms of style. Poetry, as we mentioned above, is one type of literature. How should we reproduce both its meaning and style?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
According to Eugene A. Nida: Translating consists in producing in the receptor language the closest natural equivalent of the source-language, first in terms of meaning and secondly in terms of style. Poetry, as we mentioned above, is one type of literature. How should we reproduce both its meaning and style?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
据尤金奈达:翻译由生产中的受体语言源语言,首先在意义方面,其次在风格上最接近天然等同。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
根据尤金A.奈达:翻译在导致包括在感受器官语言原文的最接近的自然等值,首先根据意思和第二根据样式。诗歌,如同我们以上提到,是文学的一种类型。我们怎么应该再生产它的意思和样式?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
根据Eugene A。 Nida : 翻译在导致包括在感受器官语言原文的最接近的自然等值,首先根据意思和第二根据样式。 诗歌,如同我们以上提到,是文学的一个类型。 我们怎么应该再生产它的意思和样式?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
根据 Eugene A.Nida: 翻译包括在生产中的受体语言自然最接近的源语言,首先在语义和第二的风格。诗歌,正如我们上文所述,是文学的一种类型。我们应如何重现其含义和样式?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
根据尤金 A.Nida:翻译在感受器语言中在于生产来源语言的最接近自然相等物,就意思而言的第一和其次,就风格而言。诗,当我们上面提及,是一种文学。我们怎样应该繁殖其意思和风格?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭