当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:After its milestone entry into the WTO, China has accelerated its integration into the economic globalization, which inevitably gives impetus to flourishing contracts translation. However, translation studies in China have mainly focused on literary translation. For decades, translation of legal documents has unfortuna是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
After its milestone entry into the WTO, China has accelerated its integration into the economic globalization, which inevitably gives impetus to flourishing contracts translation. However, translation studies in China have mainly focused on literary translation. For decades, translation of legal documents has unfortuna
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
其里程碑加入世贸组织后,中国加快了融入经济全球化,这不可避免地带动了蓬勃发展合同翻译。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在它的里程碑词条以后到WTO里,中国加速了它的综合化入经济全球化,不可避免地给推动盛大的合同翻译。然而,翻译研究在中国主要集中于文艺翻译。数十年,法律文件的翻译不幸地被忽略了和迄今仍然保持发展不充分,破坏它在社会的不可缺少的意义。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在它的里程碑词条以后到WTO里,中国加速了它的综合化入经济全球化,不可避免地给推动茂盛的合同翻译。 然而,翻译研究在中国主要集中于文艺翻译。 在数十年,法律文件的翻译不幸地被忽略了和迄今仍然保持发展不充分,在社会破坏它不可缺少的意义。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
其里程碑入世后,中国进入经济全球化,不可避免地给蓬勃发展合同翻译的动力加速了其一体化。然而,我国翻译研究主要集中在文学翻译上。几十年来,法律文件的翻译已不幸的是被忽略和仍然是欠发达,到目前为止,破坏了在社会中不可或缺的意义。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在其里程碑加入 WTO 之后,中国到经济全球化中加速了其集成,不可避免促进繁荣合同翻译。然而,翻译在中国学习主要侧重于文学翻译。数十年,法律文件的翻译很遗憾被忽略了,并仍然逗留迄今过低发展,在社会破坏其不可缺少的意义。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭