当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In such situations, you gather and organize information in your mind as you consider your purpose and audience. For a formal report, the first three steps require well-organized research, careful note-taking, and detailed outlining. For a routine e-mail message to a coworker, the first four steps merge as you type the 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In such situations, you gather and organize information in your mind as you consider your purpose and audience. For a formal report, the first three steps require well-organized research, careful note-taking, and detailed outlining. For a routine e-mail message to a coworker, the first four steps merge as you type the
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在这种情况下,你收集和整理信息,在你的心中,你认为你的目的和受众。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在这些情况下,当您考虑您的目的和观众,您在您的头脑里收集并且组织信息。对一个正式报告,前三步要求组织完善的研究,仔细笔记采取和详述的概述。对对工友的一个定期电子邮件,当您键入在屏幕上的信息,前四步合并。简而言之,五步扩展,收缩和必须时常重复适合写任务的复杂或上下文。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在这样情况,当您考虑您的目的和观众,您在您的头脑里收集并且组织信息。 为一个正式报告,前三步要求组织完善的研究,仔细笔记采取和详述的概述。 为一个定期电子邮件,当您键入信息屏幕,对工友,前四步合并。 简而言之,五步扩展,收缩和必须时常重覆适合写任务的复杂或上下文。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在这种情况下,你收集,并在头脑中组织信息,如您考虑您的目的和听众。正式报告前, 三个步骤需要组织良好的研究,认真记笔记,和详细的概述。为给同事日常电子邮件消息前, 四个步骤合并,因为您键入的信息显示在屏幕上。简而言之的五个步骤展开、 合同、 和有时必须重复以适合的复杂性或上下文的写作任务。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在这样的处境中,你在你心里聚集和组织信息由于你考虑你的目的和观众。对一份正式报告,头三个步骤需要好地组织的调查,仔细记笔记,详细说明略述。对一则日常工作电子邮件消息跟一位同事,头四个步骤合并由于你往屏幕上输入信息。简而言之,五个步骤扩大,合同,必须有时被重复适合复杂性或编写任务的内容。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭