当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:ASA used the process to again call on FDA to alter its proposal to remove the generally regarded as safe (GRAS) status for partially hydrogenated oils and instead consider other approaches to reduce trans fats. ASA also lent its support to the sustainability best practices outlined in the 25×25 Adaptation Initiative; a是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
ASA used the process to again call on FDA to alter its proposal to remove the generally regarded as safe (GRAS) status for partially hydrogenated oils and instead consider other approaches to reduce trans fats. ASA also lent its support to the sustainability best practices outlined in the 25×25 Adaptation Initiative; a
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
ASA使用的過程中再次呼籲美國FDA改變其建議移除通常被認為是安全的(GRAS )身份的部分氫化油,轉而考慮其他的方法來減少反式脂肪。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
ASA在糧食與藥物管理局使用過程再叫修改它的提案去除通常認為部分地氫化油的安全(GRAS)狀態和考慮其他方法減少trans油脂。ASA對在25×25適應主動性概述的持續力最優方法也予以了它的支持;并且要求FSA形式1026過程的實時性決心,治理土地在沼澤地保護和highly-erodible土地節目註冊了。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
ASA使用過程再拜訪糧食與藥物管理局修改它的提案去除一般認為 (部份地) 氫化油的安全GRAS狀態和改為考慮其他方法減少trans油脂。 ASA也借了它的支持到在25×25適應主動性概述的能持續力最佳的實踐; and called for the timely determination of the FSA Form 1026 process, which governs lands enrolled in wetlands protection and highly-erodible lands programs.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
ASA 用進程來再次呼籲 FDA 來改變其提案要刪除一般被看待為安全 (GRAS) 的狀態部分氫化油和改為考慮其他的辦法以減少反式脂肪。ASA 還借了其對可持續發展的最佳做法支援概述在 25 × 25 適應倡議 ;和 FSA 形式 1026年進程及時測定的要求,其中規定修讀濕地保護和極易受侵蝕的土地土地的程式。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
ASA 使用过程再次号召食品与药物管理局更改移动的其建议通常当作是安全的 ( 格拉斯 ) 状态对于部分氢化润滑和相反认为其他方法减少跨脂肪。ASA 也对可持续性最好地提供其支持练习略述在 25x25 改编本倡议中;以及呼吁 FSA Form 1026 过程的适时的决心,治理被沼泽地保护和高度-erodible 的陆地程序登记的土地。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭