当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In my address last August as incoming president of SAA, I expressed my awareness of the daunting challenges facing the archival profession at the beginning of the twenty-first century. I concluded then that our knowledge and expertise are needed and appreciated, and that our prospects are good. I went on to assert that是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In my address last August as incoming president of SAA, I expressed my awareness of the daunting challenges facing the archival profession at the beginning of the twenty-first century. I concluded then that our knowledge and expertise are needed and appreciated, and that our prospects are good. I went on to assert that
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在我的地址于去年八月为SAA的新任主席,我表达了我所面临的档案专业在二十一世纪初的艰巨挑战的认识。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在我的地址作为萨阿的将上任的会长的上8月,我表达了面对档案行业的威吓的挑战的我的了悟在21世纪初。我认为然后我们的知识和专门技术是需要和赞赏,并且,我们的远景是好。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在我的地址上8月作为SAA的将上任的会长,我表达了面对档案行业的威吓的挑战的我的了悟在21世纪初。 我认为然后我们的知识和专门技术是需要和赞赏,并且,我们的远景是好。 我断言,通过我们联合的兴趣在面对当代信息管理的挑战上和在保存世界的文化的新闻纪录片的遗产,战略地是好的被安置的我们。 这合流潮流需要和长期社会利益为加强档案行业提供机会,但我们面对的复杂是可观的。 我选择了和描述在他们的对我们的行业的冲击的范围内我感觉是多数按,在困难他们需要和的十个挑战。 .
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在我的地址作为传入主席的 SAA,去年 8 月我表示我认识的二十一世纪初档案行业面临的巨大挑战。我的结论然后我们的知识和专业知识是需要和赞赏,我们的前景是很好。我接着断言,通过在这两个所面临的挑战的当代信息管理和维护的新闻纪录片的世界文化遗产我们联合利益,是我们战略定位。此汇流的当前需求和长期社会利益提供机会加强档案的职业,但我们所面临的复杂性是相当可观的。我选择了并将描述最迫切,在他们带来的困难和对我们这个行业的影响范围中感到的十大挑战。.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭