当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:That's easier said than done. “The brand needs to emerge from the shadow of international brands and exert its own independent identity,” says Ashok Sethi, head of consumer insights at TNS Research International in Shanghai, a U.K.-based market research company.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
That's easier said than done. “The brand needs to emerge from the shadow of international brands and exert its own independent identity,” says Ashok Sethi, head of consumer insights at TNS Research International in Shanghai, a U.K.-based market research company.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
说起来容易做起来难。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
那是说得容易。“品牌需要从国际品牌的阴影涌现,并且施加它自己的独立身分”,在上海一家英国建立的市场研究公司说Ashok Sethi,消费者洞察头在TNS研究国际性组织的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
那是说得容易。 “品牌需要从国际品牌的阴影涌现,并且施加它自己的独立身分”,头说Ashok Sethi,消费者洞察在TNS研究国际在上海,英国-基于市场研究公司。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这是说起来容易做。在上海,一家英国的市场研究公司 TNS 研究国际消费者洞察团长阿肖克 Sethi 表示:"品牌需要走出阴影的国际品牌并施加其自己独立的身份,"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
那是更容易的说比做。“品牌需要从国际品牌的影子中浮现,发挥其自己独立特性,” Ashok Sethi,在上海的 TNS 调查国际性组织,一家基于英国的市场调查公司的头的消费者洞察力说。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭