当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Samples of about 40 ? 30 ? 5 mm size (after pyrolysis)were prepared. Due to the very small size of the features of the mi-cro-cellular SiOC foam (struts and cell walls), the shrinkage and densification can be accommodated without the formation of any cracks, as reported in previous wor是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Samples of about 40 ? 30 ? 5 mm size (after pyrolysis)were prepared. Due to the very small size of the features of the mi-cro-cellular SiOC foam (struts and cell walls), the shrinkage and densification can be accommodated without the formation of any cracks, as reported in previous wor
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
约40个样本?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
约 40 个样本吗?30 吗?5 毫米大小 (后热解) 编写了。由于很小尺寸的 mi-cro-蜂窝 SiOC 泡沫 (struts 和细胞壁) 的功能,收缩和致密化可以容纳没有形成任何裂缝,正如在以前的工作报告
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
大约 40 的采样?30?5 毫米大小 ( 在高温分解之后 ) 准备。 由于这非常英里-cro-细胞的 SiOC 泡沫的特征的小型号 ( 支柱和电池墙 ), shrinkage 和致密可能是 没有任何裂缝的构成地适应,如在 中报告以前的工作
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭