当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Those words caught my eyes as effectively as a flashing neon sign. They reeked of irony. “Salvation - was a bit too late for this family,” I mumbled sarcastically to myself.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Those words caught my eyes as effectively as a flashing neon sign. They reeked of irony. “Salvation - was a bit too late for this family,” I mumbled sarcastically to myself.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这些话尽可能有效地闪烁的霓虹灯吸引了我的目光。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
那些词一样有效地吸引了我的目光作为一个闪动的霓虹灯广告。他们发了臭气反语。“救世-为这个家庭是有点太晚”,我讽刺地嘟哝了给我自己。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
那些词像一个闪光氖标志一样有效地吸引我的目光。他们讽刺的散发。“拯救 - 为这个家庭是有点太迟的,”我讽刺地跟我自己喃喃而语。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这句话作为一个闪烁的霓虹灯有效地抓住了我的眼睛。他们浑身的讽刺。"拯救 — — 是为了这个家,太迟了一点"我咕哝了几句讽刺地对自己说。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭