当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Interventions: A computerized cradle capable of 3-dimensional neck mobilization was utilized. However, in the present trial the cradle was only utilized in the sagittal plane. Treatment sessions lasted 20 minutes, biweekly, for 6 weeks.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Interventions: A computerized cradle capable of 3-dimensional neck mobilization was utilized. However, in the present trial the cradle was only utilized in the sagittal plane. Treatment sessions lasted 20 minutes, biweekly, for 6 weeks.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
干预:能3维颈动员的计算机化摇篮已动用。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
干预:有能力在三维的脖子动员上运用了一个计算机化的摇篮。然而,在当前试验摇篮在纵分面只被运用了。治疗会议持续了20分钟,双周, 6个星期。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
干预: 有能力在三维的脖子动员上运用了一个计算机化的摇篮。 然而,在当前试验摇篮在纵分面只被运用了。 治疗会议持续了20分钟,双周, 6个星期。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
干预措施: 利用计算机化的摇篮 3 维的脖子动员的能力。然而,在本试验中摇篮只被利用在矢状面。治疗会议持续了 20 分钟,两周一次,6 个星期。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
干预:一个电脑化的摇篮能做到 3 维脖子动员被利用。然而,在目前的审讯中摇篮仅在 sagittal 飞机被利用。治疗会议持续 20 分钟,二周刊, 6 星期来。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭