当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:There's nothing like meeting your former lover's child to remind you that she's really moved on. While Gatsby was busy living in the past, Daisy was engaged in the ultimate form of future-building: having a child.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
There's nothing like meeting your former lover's child to remind you that she's really moved on. While Gatsby was busy living in the past, Daisy was engaged in the ultimate form of future-building: having a child.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有没有像满足您的前任情人的孩子要提醒你,她真的很感动的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
没什么象遇见您的前恋人的孩子提醒您她真正地继续前进。当Gatsby以前时是繁忙的生活,雏菊参与最后形式的建造未来:有孩子。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
没什么象遇见您的前恋人的孩子提醒您她真正地被移动。 当Gatsby是繁忙的生活从前时,雏菊参与了以未来大厦的最后形式: 有孩子。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
没有什么像会议前情人的儿童要提醒你,她是真的移动。虽然盖茨比是忙着活在过去,菊花从事未来建筑的终极形式: 有了一个孩子。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
像会见你的前情人的孩子提醒你她真的继续前进了一样没什么东西。当 Gatsby 过去是忙碌活的时,戴西忙于最终种类将来建造:有一个孩子。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭