当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In patients with condyloma acuminatum, in peacetime, should treasure the good psychological, not excessive tension and anxiety. Should some knowledge of positive understanding of the disease, not in people with the disease, without a little coping ability. Maintain a comfortable mood of the disease is a lot of help, to是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In patients with condyloma acuminatum, in peacetime, should treasure the good psychological, not excessive tension and anxiety. Should some knowledge of positive understanding of the disease, not in people with the disease, without a little coping ability. Maintain a comfortable mood of the disease is a lot of help, to
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在尖锐湿疣患者,在平时,应该珍惜良好的心理,不能过度紧张和焦虑。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在有湿疣acuminatum的患者,和平时期,应该珍惜好心理,不过份紧张和忧虑。如果对疾病的正面理解一些知识,不在人以疾病,不用一点应付的能力。维护疾病的一种舒适的心情是很多帮助,转移注意,不担心疾病的发生。所以,湿疣acuminatum心脏放松的,思路复发的预防是钥匙。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在患者与湿疣acuminatum,在和平时期,应该珍惜好心理,不过份紧张和忧虑。 如果对疾病的正面理解一些知识,不在人以疾病,不用一点应付的能力。 维护疾病的一种舒适的心情是很多帮助,牵制注意,不担心疾病的发生。 所以,湿疣acuminatum心脏放松的,思路复发的预防是钥匙。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
尖锐湿疣,在和平时期,患者应珍惜良好心理、 不过度紧张和焦虑。应积极了解这种疾病不是在这种疾病,没有一点应对能力的人的一些知识。保持这种疾病的舒适的心情是很多的帮助,以转移注意力,别担心这种疾病的发生。因此,预防复发的尖锐湿疣心放宽的心态是关键。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在和平时期,在有 condyloma acuminatum 的病人中,应该珍爱好心理,不极度的紧张和担心。应该对对疾病的肯定的理解的某些知识,不没有小应付能力地,在有疾病的人中。声称疾病的一种舒适的情绪是很多帮助,使注意转向,别担心疾病的发生。因此,放松的 condyloma acuminatum 心的重陷的防止,精神是钥匙。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭