当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The defense has sought to build a case that Ms. Sheehan suffered from battered women‟s syndrome, in which an abused woman, conditioned by years of violence and threats of death, is said to feel increasingly helpless, trapped and impotent in the face of her aggressor.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The defense has sought to build a case that Ms. Sheehan suffered from battered women‟s syndrome, in which an abused woman, conditioned by years of violence and threats of death, is said to feel increasingly helpless, trapped and impotent in the face of her aggressor.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
辩方试图构建希恩女士从受虐妇女遭受“综合征,其中一受虐妇女,通过多年的暴力和死亡的威胁,空调,据说感觉越来越无奈,被困在无能为力的面部的情况下
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
防御寻求修造Sheehan女士遭受被打击的妇女‟s综合症状,一名被虐待的妇女,适应在几年死亡暴力和威胁之前的案件,说感到越来越无能为力,设陷井和无能为力在她的攻击者面前。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
防御寻求修造女士的盒 Sheehan遭受了被打击的妇女‟s综合症状,一名被虐待的妇女,适应在几年死亡暴力和威胁以前,说感到越来越无能为力,设陷井和无能为力在她的攻击者面前。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
防御试图为 Sheehan 小姐因其而受苦的一个案例建造挨打受骂的女人?s 综合病症,其中一个被虐待的女人,有条件在年暴力和死的威胁旁边,被说觉得愈益无助的,围困和在她的挑衅者面前的阳痿患者。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭