当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I have chosen here eleven chapters, including all but one of the first best seven chapters. With one minor exception, these chapters are translated complete. The philosophically most important are the chapters on "Levelling All Things" and "Autumn Floods." The chapters, "Joined Toes," "Horses' Hooves," "Opening Trunks"是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I have chosen here eleven chapters, including all but one of the first best seven chapters. With one minor exception, these chapters are translated complete. The philosophically most important are the chapters on "Levelling All Things" and "Autumn Floods." The chapters, "Joined Toes," "Horses' Hooves," "Opening Trunks"
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我在这里选择了11章,内容包括所有,但第一最好七个章节之一。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我选择了这里十一个章节,包括所有除了第一个佳七个章节之一。有一少数例外,这些章节是翻译的完全的。哲学地最重要是在“成水平所有事”和“秋天洪水上的本章”。本章, “加入了脚趾”, “马的蹄”, “打开的树干”和“容忍”在与抗议主要题材的一个小组中属于反对文明。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我最好这里选择了十一个章节,包括所有除了第一个七个章节之一。 有一个较小例外,这些章节是翻译的完全的。 哲学地最重要是本章在“成水平所有事”和“秋天洪水上”。 本章, “加入了脚趾”, “马的蹄”, “开始的树干”,并且“容忍”在一个小组中属于以抗议主要题材反对文明。 最雄辩的抗议在“开头树干包含”,当最典型地Taoistic是本章在“容忍时”。 多数神秘主义者和深深地宗教片断“伟大至尊”。 美妙地书面的是“秋天洪水”。 queerest典型地是本章在“残疾 (” a “浪漫主义者”题材)。 最令人愉快大概是“马的蹄”,并且最意想不到是第一个章节, “愉快的游览”。 一些Chuangtse的寓
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我在这里选择了 11 个章节,包括所有但第一次最佳七章之一。一个例外情况,这些章节,翻译完成。哲学上最重要的是关于"平整一切事情"和"秋季洪水。"的章节章,"加入了脚趾,""马蹄,""开幕树干"和"宽容"属于一个组的主要主题对文明的抗议。最雄辩的抗议被载"开幕树干,"虽然武最典型地是关于"容忍。"的一章最神秘和虔诚的宗教片是"非常高"。最精美写是"秋季洪水"。冷不防是关于"畸形"的一章 (通常"浪漫主义"主题)。最令人愉快可能是"马蹄",而最神奇的是第一章,"快乐的游览"。庄子的寓言其他章节中的一些将下找到"古代哲学家的比喻"其他地方在此卷中。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭