当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It is common to hear people remark that the pace of life today has speeded up, leaving us rushed off our feet. This unit looks at whether we have gained or lost from our fast pace of life and whether anything needs to be done about it. Some argue that the balance between work and leisure has tilted too far in favour of是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It is common to hear people remark that the pace of life today has speeded up, leaving us rushed off our feet. This unit looks at whether we have gained or lost from our fast pace of life and whether anything needs to be done about it. Some argue that the balance between work and leisure has tilted too far in favour of
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是经常听到此话的人认为今天的生活节奏加快了,留给我们赶到了我们的脚。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它是共同的听见人表明生活的步幅今天加速了,留给我们冲我们的脚。这个单位看我们是否从我们生活的快速的步幅获取了或丢失了,并且任何是否需要对此完成。一些争辩说,在工作和休闲之间的平衡太掀动了倾向于工作,留出我们一点空间享受其他追求和没有足够时间的家庭和朋友。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它是共同的听见人陈述生活的步幅今天加速了,留给我们冲我们的脚。 这个单位看我们是否从我们生活的快速的步幅获取了或丢失了,并且任何是否需要完成对此。 一些争辩说,平衡在工作和休闲之间太掀动了倾向于工作,留出我们一点空间享受其他追求和没有足够时间为家庭和朋友。 为此和其他原因他们在我们的第一文本的标题的词感觉,老父亲时间成为了恐怖。 其他在快车道采取一种积极态度,欢迎生活的速度和兴奋。 这单位意志gove您您需要斟酌论据和讲您自己的想法关于问题的资源。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它是共同听人说今天生活的节奏加快了,离开我们跑断我们的双脚。这个单位看看我们是否有获得或失去的我们快速的生活和任何东西,还是需要对此做的步伐。一些人认为工作与休闲之间的平衡已经太远倾斜工作,离开我们小小的空间享受其他的追求并没有足够的时间给家人和朋友。这和其他原因,他们觉得,在我们第一文,标题的字老父亲那时已成为恐怖。其他人采取更积极的态度,欢迎的速度和生活的兴奋在快车道。这个单位将戈夫你的资源,您需要权衡参数,并表达自己对问题的思考。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭