当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A buzzword describe the new ,high-growth industries that are on the cutting edge of technology and are the driving force of economic growth. The New Economy consists of industries such as the Internet and Biotech. Sometimes, this term is horribly overused.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A buzzword describe the new ,high-growth industries that are on the cutting edge of technology and are the driving force of economic growth. The New Economy consists of industries such as the Internet and Biotech. Sometimes, this term is horribly overused.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一个时髦词形容新的,高增长的行业,是站在科技的最前沿,是经济增长的原动力。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
专业术语描述是在最尖端技术并且是经济增长驱动力的新,高速增长产业。新的经济包括产业例如互联网和生物科技。有时,这个期限是可怕地使用过度的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
专业术语描述是在最尖端技术并且是经济增长驱动力的新,高效成长产业。 新的经济包括产业例如互联网和生物科技。 有时,这个期限是可怕地使用过度的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一个时髦词描述的新的、 高增长的行业,是在技术的前沿,是经济增长的驱动力。新经济包括互联网和生物技术等行业。有时,此词是可怕地使用过度。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一句管理时髦话描述在技术的尖利的刀口,是经济增长的推动力的新,高成长工业。新经济包含工业例如 Internet 和生化。有时,这项条款可怕地被过度使用。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭