当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Understanding the US market and increasing market share will be the task of Hisako Nagashima. What is Ms. Nagashima’s first tactic in storming the US market? Change the name. “Although Shiseido is a treasured name for us with 125 years of history behind it,” she notes, “the name is unpronounceable for Americans and har是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Understanding the US market and increasing market share will be the task of Hisako Nagashima. What is Ms. Nagashima’s first tactic in storming the US market? Change the name. “Although Shiseido is a treasured name for us with 125 years of history behind it,” she notes, “the name is unpronounceable for Americans and har
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
了解美国市场,增加市场份额将永岛久子的任务。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
了解美国市场和增加市场份额将是Hisako长岛任务。什么是在猛冲美国市场的长岛女士的第一种战术?更改名字。“虽然资生堂是一个被珍惜的名字对于我们与125年在它后的历史”,她注意, “名字是不能发音为美国人和难记住”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
了解美国市场和增加市场份额将是Hisako Nagashima任务。 什么是女士 Nagashima的第一种战术在猛冲美国市场? 更改名字。 “虽然Shiseido是一个被珍惜的名字对于我们以125年历史在它之后”,她注意, “名字是不能发音为美国人和坚硬记住”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
了解美国市场和增加市场份额将久子长岛的任务。在攻陷美国市场女士长岛第一战术是什么?更改名称。"虽然资生堂是一个弥足珍贵的名字对于我们具有 125 年的历史在它之后,"她注意到,"名字叫不出名字对于美国人来说,很难记住"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
理解美国市场,增强市场占有率将是 Hisako Nagashima 的任务。什么是 Nagashima 小姐的在攻击美国市场方面的第一战略?更改名字。“虽然 Shiseido 是对于有在它后面的 125 年的历史的我们的一个被珍爱的名字”,她注意,“名字为美国人是不可发音的和困难记住。”
 
 
网站首页
 
关 闭