当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Page 11: "按組合計提壞賬準備的應收賬款" , can we use other terms for it? since we didn't have any bad debt是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Page 11: "按組合計提壞賬準備的應收賬款" , can we use other terms for it? since we didn't have any bad debt
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
第11页:“按組合計提壞賬準備的應收賬款”,我们可以为它使用其他用语?因为我们没有任何重债
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
第11页: “按組合計提壞賬準備的應收賬款”,我们可以为它使用其他用语? 因为我们没有任何重债
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭