当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:one way i do this is to rethink our discourses about climate change in terms of four enduring myths. i use myth not to imply falsehoods but in the anthropological sense --- stories we tell that embody deeper assumptions about the world around us是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
one way i do this is to rethink our discourses about climate change in terms of four enduring myths. i use myth not to imply falsehoods but in the anthropological sense --- stories we tell that embody deeper assumptions about the world around us
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
单程我这样做是为了重新思考我们对气候变化的四个经久不衰的神话方面的论述。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我做此的一种方式将重新考虑我们的关于气候变化的演讲根据四个忍受的神话。我使用神话不暗示虚假,但是在人类学感觉---我们讲在我们附近实现关于世界的更加深刻的假定的故事
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
单程i做此是重新考虑我们的演讲关于气候变化根据四个忍受的神话。 我使用神话不暗示虚假,但在人类学感觉 --- 我们讲在我们附近实现更加深刻的假定关于世界的故事
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我这样做的方法之一是重新思考我们对气候变化的四个不朽神话的话语。我使用神话不意味着谎言但在人类学的感觉---我们说的故事体现了更深的假设我们周围的世界
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我做这的一种方法是关于气候重新考虑我们的论文就四个长久的传说而言改变。我使用传说不要意味着谬误但是在人类学的意义中 --- 我们告诉其那的故事关于围绕我们的世界包含更深刻的假设
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭